Послать другу | Распечатать
Разное
09.01.2010

Власти Молдовы обязывают кинотеатры сопровождать фильмы с русским дубляжом обязательными титрами на госязыке

Власти Молдовы обязывают кинотеатры сопровождать фильмы с русским дубляжом обязательными титрами на госязыке

Власти Молдовы потребовали, что фильмы в кинотеатрах страны с дубляжом на русском языке, сопровождались в обязательном порядке титрами на государственном языке.

Как сообщили в молдавском правительстве, на заседании кабинета министров республики сегодня, 9 апреля, премьер-министр Молдовы Владимир Филат потребовал, чтобы министр культуры Борис Фокша представил на следующем правительственном заседании изменения в законодательстве с тем, чтобы граждане Молдовы могли смотреть фильмы в кинотеатрах на государственном языке.

Как заявил Борис Фокша журналистам, правительство Молдовы намерено принять поправки в законодательство, которые обяжут кинотеатры демонстрировать фильмы с дубляжом на русском языке с обязательными титрами на государственном языке.

По словам министра культуры Молдовы, после принятия таких мер русскоговорящие жители Молдовы будут иметь возможность выучить родной язык земли, где они проживают. Следует отметить, что в последнее время в социальной сети Facebook была создана группа, которая поддерживает введение субтитров на румынском языке в кинотеатрах Молдовы.

Члены группы считают, что трансляция фильмов на русском языке в кинотеатрах страны нарушает закон о защите прав потребителей, и расценивают это как дискриминацию. До настоящего времени более 1,2 тыс. человек присоединились к этой группе. В настоящее время крупнейшая сеть кинотеатров в Молдове "Патрия" вещает фильмы с русским дубляжом. Согласно Конституции Молдовы, государственным языком в республике является молдавский язык.

теги:

Комментарии (0)

 

Наверх